중국 구매대행 수입 시 박스나 제품 등 중국 글씨를 한글로 바꿀 수 있는건가요?




*대팔이 닷컴에서는 질문 받았던 내용들에 대해 추려서 Q&A로 올려드리려고 합니다.

대팔이 닷컴 이용하시는 사업자, 개인구매자 분들께서 도움이 되셨으면 좋겠습니다.





Q : 안녕하세요, 중국에서 제품을 수입해서 쿠팡에서 판매를 할 예정입니다.


쿠팡 로켓 배송을 할 예정인데, 중국 상품의 경우 아무래도 박스나 제품 등에 한문으로 중국어

글씨가 써져 있자나요.


그런데 중국 타오바오나 1688 등에서 파는 같은 제품인데 박스나 제품 등에 한국어 글씨로 판매

하는 판매자들이 쿠팡에 많더라고요.


이런 경우는 어떤 경우인지, 중국 글씨를 한글로 바꿀 수 있는건가요?





A : 안녕하세요, 중국구매대행 전문 업체 대팔이닷컴 입니다 :)


중국에서 만들어져 판매가 되고 있는 제품인데, 한글로 되어있는 박스 등으로 판매를

하고 있는 것은 박스 갈이를 한 것입니다.


내가 새로 박스를 제작하여 상품을 새로 제작한 박스에 넣어 판매를 하는 것입니다.


만약 제품 자체에 한국어로 변경이 되어있는 것은 중국 공장과 협의하여 제품 제작에 

들어간 것을 말합니다.


이런 제작 상품들은 소량은 대부분 제작되지 않습니다.


어느 정도 제작 수량이 되어야 공장에서도 제작을 받아들이기 때문에 처음 판매부터 

제작에 들어가기 보다는 우선 원래 중국 제품으로 판매를 진행하다가 잘 팔리는 

상품인 경우에 제작에 들어가는 것이 손해를 줄이는 방법입니다.




로켓배송으로 쿠팡에 납품을 진행하기 위해서는 쿠팡에서 원하는 상품고시와

바코드가 포장지에 잘 붙어 있어야 납품 가능합니다.


그래서 구매대행업체에서 제품 수입을 진행할 때 구매대행 업체에 스티커 작업

옵션을 선택하셔서 신청하시는 것이 중요합니다.


또한 쿠팡에 제품을 납품할 때 제품의 박스가 찌그러져 있거나 찢어져 반품이

들어올 것 같은 제품들은 다시 돌려보냅니다.


그렇기 때문에 처음부터 납품 상품을 보낼 때에는 포장 겉면이 흠이 없고 깔끔

하게 포장되어있는 것들만 보내셔야 합니다.




좋은 제품 수입하시고 박스갈이가 필요한 경우에는 상자도 예쁘게 제작하여

납품하시면 좋을 것 같습니다.


사업 번창하시길 바랍니다.